GRAMÁTICA ÁRABE

 

LECCIÓN 1

 

EL ARTÍCULO

 

En árabe no existe el artículo indeterminado (un, una, unos, unas). El artículo determinado es siempre al- (el, la, los, las), y se escribe unido a la palabra que determina:

 

(un) libro: kitâb

 

كِـتاب

el libro: al-kitâb

 

الـكِـتاب

(una) escuela: madrasa

 

مَـدرَسـة

la escuela: al-madrasa

 

الـمَـدرَسـة

 

Si una palabra comienza por una letra solar, la “l” del artículo se escribe pero deja de pronunciarse y la letra solar se lee con el doble de intensidad:

 

(un) hombre: ráŷul ……

 

رَجُـل

el hombre: ar-ráŷul ……

 

الـرَّجُـل

(un) mercado, zoco: sûq

 

سـوق

el mercado: as-sûq

 

الـسّـوق

 

Si se quiere, se puede indicar la doble intensidad de la letra solar colocándole un tashdîd cuando lleve artículo, como en los ejemplos anteriores.

 

Las letras solares son:      ت / ث   د / ذ   ر / ز   س / ش   ص / ض   ط / ظ   ل / ن

 

Si una palabra con artículo va precedida por otra que acaba en vocal, la “a” del artículo se escribe, pero no se pronuncia:

 

¿dónde está el libro?: aina l-kitâb?

 

أيـنَ الـكِـتاب؟

el libro está en la escuela: al-kitâb fî l-madrasa

 

الـكِـتاب في الـمَـدرَسـة

¿dónde está el hombre?: aina r-ráŷul?

 

أيـنَ الـرَّجُـل؟

El hombre está en el zoco: ar-ráŷul fî s-sûq

 

الـرَّجُـل في الـسّـوق

 

Observa: la palabra “mujer” cambia cuando lleva artículo:

 

(una) mujer: imra’a

إمـرَأة

la mujer: al-mar’a

الـمَـرْأة

 

 

Ejercicios

 

Lee los nombres de las letras del alfabeto, una vez sin artículo y otra con artículo, observando atentamente lo que sucede con las solares:

 

ألِـف \ الألِـف   بـاء \ البـاء   تـاء \ التـّاء   ثـاء \ الثـّاء   جـيـم \ الجـيـم   حـاء \ الحـاء   خاء \ الخـاء   دال \ الـدّال   ذال \ الـذ ّال   راء \ الرّاء   زاي \ الـزّاي   سـين \ السّـين   شـيـن \ الشـّيـن   صـاد \ الصّـاد   ضـاد \ الـضّاد   طـاء \ الطـّاء   ظـاء \ الظـّاء   عَـيْـن \ العَـيْـن   غـَيْـن \ الغـَيْـن   فـاء \ الفـاء   قـاف \ القـاف   كاف \ الكاف   لام \ الـلا ّم   مـيـم \ المـيـم   نـون \ النـّون   هـاء \ الهـاء   واو \ الواو   يـاء \ اليـاء

 

Pon el artículo a las siguientes palabras, poniendo atención para pronunciar bien las solares:

 

niño, wálad

ولـد ..................

ciudad, madîna

مـديـنـة ..............

niña, bint

بـنـت ................

pueblo, qárya

قـريـة ................

hombre, ráŷul

رجـل ................

mezquita, másŷid

مـسـجـد .............

mujer, imraa

إمـرأ .................

instituto, zânawiya

ثـانـويـة .............

estudiante, tâlib

طـالـب ..............

universidad, ŷâmi‘a

جـامـعـة .............

estudianta, tâliba

طالـبـة ...............

parque, hadîqa

حـديـقـة .............

maestro, mu‘állim

مـعـلـم ...............

calle, shâri‘

شـارع ...............

maestra, mu‘állima

مـعـلـمـة ............

campo, rîf

ريـف ................

profesor, ustâdz

أسـتـاذ ...............

montaña, ŷábal

جـبـل ................

profesora, ustadza

أسـتـاذة ..............

playa, shâti’

شـاطئ ..............

médido, tabîb

طـبـيـب .............

hospital, mustashfà

مـسـتـشـفى .........

médica, tabîba

طـبـيـبـة .............

oficina, máktab

مـكـتـب .............

policía, shurtî

شـرطـي ............

casa, dâr

دار ...................

policía (f), shurtía

شـرطـيـة ...........

habitación, gurfa

غـرفـة ...............

 

Traduce al árabe, recordando que no existen los verbos ser, estar ni haber en la forma de presente afirmativo:

 

¿Dónde está el niño? El niño está en la calle. En la ciudad hay un hospital. ¿Qué (mâdzâ) hay en el pueblo? En el pueblo hay una escuela y un zoco. ¿Qué hay en la habitación? En la habitación hay un libro. ¿Dónde está la niña? La niña está en la montaña. ¿Dónde está el hombre? El hombre está en el parque. En el parque hay una mujer. En el hospital hay un médico. ¿Dónde está el maestro? El maestro está en el instituto. ¿Dónde está la profesora? La profesora está en la universidad. En la habitación hay un estudiante. La estudiante está en la escuela. En el campo hay un policía. El policía está en la calle. ¿Dónde está Jalîl? Él está en la playa con (ma‘a) el médico. ¿Dónde está Sharîfa? Ella está en el parque con la niña. En la mezquita hay un hombre. El hombre está en la mezquita con el maestro.

 

 

Declinación

 

 

Cuando un sustantivo va solo o es sujeto de la frase va en nominativo, es decir, se le coloca al final un tánwin de damma (la terminación –un, ـــٌ) si no lleva artículo, o  la terminación damma (la vocal breve –u,  ـــُ) si lleva artículo.

 

libro, kitâb(un)

كِـتـابٌ

el libro, al-kitâb(u)

الـكِـتـابُ

escuela, madrasa(tun)

مَـدْرَسَـة ٌ

la escuela, al-madrasa(tu)

الـمَدْرَسَـة ُ

 

Recuerda: Una palabra con artículo jamás puede llevar tanwîn.

 

Coloca los signos de nominativo a las letras del alfabeto:

ألِـفٌ \ الألِـفُ   بـاءٌ \ الـبـاءُ   تـاءٌ \ الـتـّاءُ ......

 

Coloca los signos del nominativo a las palabras del vocabulario anterior, sin artículo y con artículo, y haz lo mismo con los sujetos en la traducción.