GRAMÁTICA ÁRABE

 

 LECCIÓN 16

 

 

النـَّـصّ الأسـاسـي                           TEXTO BÁSICO

 

 

طـالِـب وَطـالِـبـة        Un estudiante y una estudiante

 

Carmen: ¿Dónde has estudiado la lengua inglesa, Ahmad?

كَـَرمِـن: أيْـنَ دَرَسْـتَ اللـُّـغـة الإنـْـجْـلـيـزيـة، يـا أحْـمَـد؟

Ahmad: He estudiado la lengua inglesa en una escuela secundaria

أحْـمَـد: دَرَسْـتُ اللـُّـغـة الإنـجـلـيـزيـة في مَـدْرَسـة ثـانـَـويّـة

Carmen: ¿Y dónde estudiaste después de eso?

كَـَرمِـن: وَأيْـنَ دَرَسْـتَ بَـعْـدَ ذَلِـكَ؟

Ahmad: Estudié en la Universidad del Azhar en El Cairo

أحْـمَـد: دَرَسْـتُ في جـامِـعـة الأزْهَـر في القـاهِـرة

Carmen: ¿Qué estudiaste en esa Universidad?

كَـَرمِـن: مـاذا دَرَسْـتَ في تِـلـْـكَ الجـامِـعـة؟

Ahmad: Estudié Historia Islámica

أحْـمَـد: دَرَسْـتُ التـّـاريـخ الإسْـلامـي

Carmen: ¿Has estudiado (algo) sobre América?

كَـَرمِـن: هَـلْ دَرَسْـتَ عَـنْ أمْـريـكـا؟

Ahmad: No en la Universidad, pero leí algo sobre la historia de América. Y tú, Carmen, ¿dónde aprendiste árabe?

أحْـمَـد: لا في الجـامِـعـة، لـَكِـن قـَرَأتُ شَـيْـئـًا عَـن تـاريـخ أمْـريـكـا. وَأنـتِ يـا كَـرْمِـن، أيْـنَ تـَعَـلـَّـمْـتِ العَـرَبـيّـة؟

Carmen: Aprendí árabe en la Escuela de Lenguas en Málaga. Después de eso empecé a estudiar en la Universidad de El Cairo

كَـرمِـن: تـَعَـلـَّـمْـتُ العَـرَبـيّـة في المَـدْرَسـة اللـٌّـغـات في مـالـَقـة. بَـعْـدَ ذَلِـكَ بَـدَأتُ الدِّراسـة في جـامِـعـة القـاهِـرة

Ahmad: ¿Acabaste los estudios universitarios ahí?

أحْـمَـد: هَـلْ أكـْـمَـلـْـتِ الدِّراسـة الجـامِـعِـيّـة هُـنـاك؟

Carmen: No, volví a España y seguí los estudios en un universidad española

كَـرمِـن: لا، رَجَـعْـتُ إلى إسْـبـانـيـا وَتـابَـعْـتُ الدِّراسـة في جـامِـعـة إسْـبـانـيّـة

 

 

السَّـيِّـد نَـجـيـب      El señor Naŷîb

 

El Sr. Ahmad Naŷib estudió Historia Islámica en la Universidad del Azhar en el Cairo y Lengua Francesa en una escuela privada; tras eso se trasladó a París y completó allí los estudios universitarios. El Sr. Ahmad Naŷib regresó a El Cairo, y ahora es director de una reconocida escuela secundaria en Alejandría.

دَرَسَ السَّـيِّـد أحْـمَـد نـَجـيـب التـّاريـخ الإسْـلامـي في جامِعة الأزْهَـر في القاهِـرة وَدَرَسَ اللـُّغة الفـَرَنـْسـيّـة في مَـدْرَسة خاصّـة. اِنـْـتـَـقـَـلَ بَـعْـدَ ذَلِـكَ إلى باريـس وَأكـْمَـلَ الدِّراسة الجامِـعـيّة هُـناك. رَجَعَ السَّـيِّـد أحْمَد نـَـجـيـب إلى القـاهِـرة وَهُـوَ الآن مُـديـر ثـانـَويّـة مَـشْـهـورة في الإسْـكـَـنـْـدَريّـة.

 

 

 

1- El verbo árabe: el perfectivo (1ª y 2ª persona singular)

 

- Para formar la 1ª persona del singular se le añade a la radical y características de forma la aformativa (terminación) –tu. Para formar la 2ª persona masculina del singular se añade la aformativa –ta, y para la femenina la aformativa –ti.

 

 

yo

 

tú masc.

tú fem.

forma I

ـَ ـَ ـْ تُ

ـَ ـَ ـْ تَ

ـَ ـَ ـْ تِ

forma II

ـَ ـَّ ـْ تُ

ـَ ـَّ ـْ تَ

ـَ ـَّ ـْ تِ

forma VIII

اِ ـْ تـَ ـَ ـْ تُ

اِ ـْ تـَ ـَ ـْ تَ

اِ ـْ تـَ ـَ ـْ تِ

 

¿Dónde estudiaste, Ahmad?

أيْـنَ دَرَسْـتَ، يـا أحْـمَـد؟

¿Dónde enseñaste, Widâd?

أيْـنَ دَرَّسْـتِ، يـا وِداد؟

¿A dónde te trasladaste, Ahmad?

إلـى أيْـنَ اِنـْـتـَقـَـلـْـتَ، يـا أحـمَـد؟

 

 

- Cuadro resumen de las aformativas (terminaciones) del perfectivo (el pasado, dî) en singular (mufrad), para cualquier forma verbal.

 

 

yo

ــــــــــــــــــْـتُ

أكـْـمَـلـْـــتُ acabé (IV forma)

tú masc.

ــــــــــــــــــْـتَ

تـَـعَـلــَّمْــتَ aprendiste (V forma)

tú fem.

ــــــــــــــــــْـتِ

بَـدَأتِ empezaste (I forma)

él

ــــــــــــــــــــــَ

قـَـرَأ leyó (I forma)

ella

ــــــــــــــــــَـتْ

رَجَـعَــــــتْ volvió (I forma)

 

 

- Las aformativas –tu, –ta y –ti, pueden pronunciarse sin la vocal final: darast, yo estudié, tú estudiaste (masc y fem).

- La aformativa –at, se pronuncia –ati delante de artículo: hiya darasati l-‘arabiya, ella estudió el árabe.

- Para buscar un verbo en el diccionario hay que deducir primero sus letras radicales (por lo general tres), buscarlas alfabéticamente y encontrar la forma deseada, que se enuncia en la persona huwa del perfectivo (el pasado), en lugar de nuestro infinitivo. Por ejemplo, si queremos buscar el verbo intaqala, debemos deducir que sus letras radicales son nql, y en dicha raíz, en octavo lugar -la forma octava-, aparecerá intaqala.

 

 

2- Uso de los pronombres interrogativos mâ y mâdzâ

 

- Tanto (مـا) como mâdzâ (مـاذا) son pronombres interrogativos. El pronombre interrogativo significa ¿cuál?: mâ ismuk?, ¿cuál es tu nombre?; mâ ma‘nà...?, ¿cuál es el significado de...?; mâ al-farq bayna...?, ¿cuál es la diferencia entre...?

- Por su parte, mâdzâ significa ¿qué + un verbo?: mâdzâ tadrus?, ¿qué estudias?; mâdzâ taqra?, ¿qué lees?

- Pero se usa en el sentido de ¿qué? cuando la frase es nominal (es decir, con el verbo ser o estar en castellano): mâ huwa?, ¿qué es?; mâ hadzâ?, ¿qué es esto?; mâ hadzâ al-binâ al-kabîr?, ¿qué es este gran edificio?

- Dicho de otro modo: se usa como predicado de oración nominal y mâdzâ se usa como objeto directo de oración verbal (en ocasiones como sujeto).

- El pronombre interrogativo mâdzâ se usan también con partículas (preposiciones): limâdzâ?, ¿por qué, para qué?; min mâdzâ?, ¿de qué?; ‘an mâdzâ?, ¿de qué, sobre qué, a qué?; fî mâdzâ?, ¿en qué?; ilâ mâdzâ?, ¿hacia qué?; ‘alà mâdzâ?, ¿sobre qué?; hattà mâdzâ?, ¿hasta qué?

- Pero todas estas se pueden escribir en una sola palabra en la que mâdzâ queda reducida a ma (sin vocal larga), del siguiente modo:

 

لِـمَ؟ por qué   مِـمَّ؟ de qué   عَـمًَّ؟ de qué   فـيـمَ؟ en qué

إلامَ؟ hacia qué   عَـلامَ؟ sobre qué   حَـتـّامَ؟ hasta qué

 

 

3- Negación de una palabra o frase con laysa

 

Además del uso de laysa (no ser, no estar, no haber) para negar una frase nominal, la persona él de este verbo también puede usarse para negar una palabra o una frase, como suele ocurrir en respuestas breves:

 

¿Has estudiado algo sobre Egipto?

هَـل دَرَسْـتَ عَـن أمْـريـكـا؟

No en la Universidad

لـَيْـسَ في الجـامِـعـة

¿Dónde has enseñado árabe? ¿ Aq?

أيْـنَ دَرَّسْـتَ العَـرَبـيّـة؟ هُـنـا؟

No, aquí no. Enseñé árabe en Fez

لا، لـَيْـسَ هُـنـا. دَرَّسْـتُ العَـرَبـيّـة في فـاس

 

 

 

4- Demostrativo de lejanía

 

Recuerda que demostrativo se dice ism ishâra. Hay de dos tipos: demostrativo de cercanía (lil-qarîb) y demostrativo de lejanía (lil-ba‘îd).

 

- El demostrativo de cercanía era: hadzâ (este, esto) y hadzihi (esta).

- El de lejanía es dzalika (ese, eso, aquél, aquello) para el masculino, y tilka (esa, aquella) para el femenino.

- El pronombre de lejanía cumple las mismas funciones que el de cercanía, bien como pronombre (seguido de la palabra sin artículo), bien como adjetivo (seguido de la palabra con artículo).

 

 

después de eso

           بَـعْـدَ ذَلِـكَ

en ese año

    في تِـلـكَ السَّـنـةِ

 

 

Cuando se contrastan dos términos, se suele usar el de demostrativo de cercanía para uno y el de lejanía para el otro, igual que en castellano:

 

Esto es nuevo y eso es viejo

هَـذا جَـديـدٌ وَذلِـكَ قـَـديـمٌ

 

 

 

5- Numerales cardinales del 11 al 19

 

Los números del once al diecinueve tienen una forma particular que debe ser memorizada. Sus dos partes acaban siempre en a breve, independientemente de la función que cumpla el número en la frase (es decir, los números del 11 al 19 son indeclinables; en el resto de los casos sí habrá que declinarlos). En árabe coloquial tienen una pronunciación más corta que en árabe culto.

 

11

أحَـدَ عَـشَـرَ

١١

hdash

12

اِثـْـنـا عَـشَـرَ

١٢

tnash

13

ثـَلاثـة َ عَـشَـرَ

١٣

tlatash

14

أرْبَـعـة َ عَـشَـرَ

١٤

arb‘atash

15

خَـمْـسـة َ عَـشَـرَ

١٥

jamstash

16

سِـتـّـة َ عَـشَـرَ

١٦

sittash

17

سَـبْـعـة َ عَـشَـرَ

١٧

sab‘atash

18

ثـَمـانِـيـة َ عَـشَـرَ

١٨

tmantash

19

تِـسْـعـة َ عَـشَـرَ

١٩

tis‘atash

 

 

 

 

EJERCICIO 1: Copia primero el texto “El Sr. Naŷîb”, declinándolo por completo. La solución de este ejercicio es la siguiente. A la hora de declinar, recuerda que los nombres propios (sobre todo los femeninos) suelen ser díptotos, es decir, no admiten el tanwîn (el nominativo lleva –u y el acusativo y el genitivo –a).

 

دَرَسَ السَّـيِّـدُ أحْـمَـدُ نـَجـيـبٌ التـّاريـخَ الإسْـلامـيَّ في جامِعةِ الأزْهَـرِ في القاهِـرةِ وَدَرَسَ اللـُّغة َ الفـَرَنـْسـيّـة َ في مَـدْرَسةٍ خاصّـةٍ. اِنـْـتـَـقـَـلَ بَـعْـدَ ذَلِـكَ إلى باريـسَ وَأكـْمَـلَ الدِّراسة َ الجامِـعـيّة َ هُـناك. رَجَعَ السَّـيِّـدُ أحْمَدُ نـَـجـيـبٌ إلى القـاهِـرةِ وَهُـوَ الآنَ مُـديـرُ ثـانـَويّـةٍ مَـشْـهـورةٍ في الإسْـكـَـنـْـدَريّـةِ.

 

EJERCICIO 2: Señala las aformativas de los siguientes verbos y pon entre paréntesis el pronombre personal implícito en ellas.

 

دَرَسََ  ــَـ (هُـوَ)

 

1- دَرَسْــتُ  2- دَرَسْـتِ  3- قـَـرَأتَ  4- تـَعَـلـَّـمَ   5- تـابَـعَـتْ   6- أكـْـمَـلـْـتِ   7- بَــدَأتْ  8- رَجَـعْـتُ   9- أكـْـمَـلـَـتْ   10- تـَعَـلـَّـمْـتِ

 

1- دَرَسَــتُ ــْتُ (أنـا) 2- دَرَسْـتِ ــْتِ (أنـتِ)  3- قـَـرَأتَ ــْتَ (أنـتَ)  4- تـَعَـلـَّـمَ ــَ (هُـوَ)  5- تـابَـعَـتْ ــَتْ (هِـيَ)  6- أكـمَـلـْـتِ ــْتِ (أنــتِ) 7- بَـدَأتْ ــَتْ (هِـيَ) 8- رَجَـعْـتُ ــْتُ (أنـا)  9- أكـْـمَـلـَـتْ ــَتْ (هِـيَ)  10- تـَعَـلـَّـمْـتِ ــْتِ (أنـتِ) 

 

EJERCICIO 3: Cambia el verbo de cada una de las tres frases siguientes de acuerdo al término que se da.

 

دَرَسَ اللـُّـغـة َ العَـرَبـيّـة َ / قـَـرَأ كِـتـابـًا جَـديـدًا / أكـْـمَـلَ الدِّراسـة َ هُـنـا

 

1- أنـا  2- أنـتِ   3- هُـوَ   4- هِـيَ   5- أنـتَ  6- سـامـي   7- وِداد 

 

1- أنـا: دَرَسْـتُ اللـُّـغـة َ العَـرَبـيّـة َ / قـَـرَأتُ كِـتـابـًا جَـديـدًا / أكـْـمَـلـْـتُ الدِّراسـة َ هُـنـا  2- أنـتِ: دَرَسْـتِ اللـُّـغـة َ العَـرَبـيّـة َ / قـَـرَأتِ كِـتـابـًا جَـديـدًا / أكـْـمَـلـْتِ الدِّراسـة َ هُـنـا   3- هُـوَ: دَرَسَ اللـُّـغـة َ العَـرَبـيّـة َ / قـَـرَأ كِـتـابـًا جَـديـدًا / أكـْـمَـلَ الدِّراسـة َ هُـنـا  4- هِـيَ: دَرَسَـت اللـُّـغـة َ العَـرَبـيّـة َ / قـَـرَأت كِـتـابـًا جَـديـدًا / أكـْـمَـلـَت الدِّراسـة َ هُـنـا  5- أنـتَ: دَرَسْـتِ اللـُّـغـة َ العَـرَبـيّـة َ / قـَـرَأتِ كِـتـابـًا جَـديـدًا / أكـْـمَـلـْتِ الدِّراسـة َ هُـنـا  6- سـامـي:  دَرَسَ اللـُّـغـة َ العَـرَبـيّـة َ / قـَـرَأ كِـتـابـًا جَـديـدًا / أكـْـمَـلَ الدِّراسـة َ هُـنـا  7- وِداد:  دَرَسَـت اللـُّـغـة َ العَـرَبـيّـة َ / قـَـرَأت كِـتـابـًا جَـديـدًا / أكـْـمَـلـَت الدِّراسـة َ هُـنـا  

 

EJERCICIO 4: Contesta a las siguientes preguntas con la persona verbal adecuada.

  

هَـلْ دَرَسْـتَ العَـرَبـيّـة َ؟ : نـَعَـم، دَرَسْـتَُ العَـرَبـيّـة َ

 

 1- هَـل دَرَسَـت العَـرَبـيـة؟ 2- هَـل دَرَسَ العَـرَبـيـة؟ 3- هَـل دَرَسْـتُ العَـرَبـيـة؟ 4- هـل دَرَسْـتِ العَـربـيـة؟ 5- هـل أكـْـمَـلـْـتَ الدِّراسـة َ هُـنـا؟  6- هَـل أكـْمَـلـْـتِ الدِّراسـة هُـنـا؟  7- هَـل أكـْـمَـلـَـت الدِّراسـة هُـنـا؟ 8- هـل تـابَـعَ الدِّراسـة في الجـامِـعـة؟ 9- هَـل تـابَـعَـت الدِّراسـة في الجـامِـعـة؟  10- هَـل تـابَـعْـتِ الدِّراسـة في الجـامِـعـة؟   

 

1- نـَعَـم، دَرَسَـت العَـرَبـيـة 2- نـَعَـم، دَرَسَ العَـرَبـيـة 3- نـَعَـم، دَرَسْـتَ العَـرَبـيـة 4- نـَعَـم، دَرَسْـتِ العربـيـة 5- نـَعَـم، أكـْـمَـلـْـتُ الدِّراسـة َ هُـنـا  6- نـَعَـم، أكـْمَـلـْـتُ الدِّراسـة هُـنـا 7- نـَعَـم، أكـْـمَـلـَـت الدِّراسـة هُـنـا 8- نـَعَـم، تـابَـعَ الدِّراسـة في الجـامِـعـة  9- نـَعَـم، تـابَـعَـت الدِّراسـة في الجـامِـعـة  10- نـَعَـم، تـابَـعْـتُ الدِّراسـة في الجـامِـعـة  

 

EJERCICIO 5: Convierte las siguientes oraciones afirmativas en interrogativas, usando o mâdzâ según convenga.

 

هَـذا بـابٌ كَـبـيـرٌ:   مـا هَـذا؟  هَـذا بـابٌ كـَبـيـرٌ

 

1- تـَعَـلـَّمْـتُ العَـرَبـيّـةَ هُـنـا 2- هَـذِهِ مَـدْرَسـة ٌ ثـانـَوِيّـة ٌ 3- دَرَسَ اللـُّغـةَ الإنـْكـلـيـزيّـةَ 4- هَـذا كـُرْسِـيٌّ جَـديـدٌ 5- هَـذا نـَصُّ أسـاسِـيٌّ 6- هَـذِهِ طـاولـَتـي الجَـديـدة ُ 7- دَرَسَـتْ تـاريـخَ مِـصْـرَ 8- هَـذِهِ مَـكـْـتـَبـة ُ المُـديـرِ 9- تـَعَـلـَّـمَـت الآنِـسـة ُ هِـنـْدُ الفَـرَنـْسِـيَّـةَ 10- هَـذا مَـتـْـحَـفٌ وَطـَنِـيٌّ 

 

1- مـاذا تـَعَـلـَّـمْـتَ هُـنـا؟ تـَعَـلـَّمْـتُ العَـرَبـيّـةَ هُـنـا 2- مـا هَـذِهِ؟ هَـذِهِ مَـدْرَسـة ٌ ثـانـَوِيّـة ٌ 3- مـاذا دَرَسَ؟ دَرَسَ اللـُّغـةَ الإنـْكـلـيـزيّـةَ 4- مـا هَـذا؟ هَـذا كـُرْسِـيٌّ جَـديـدٌ 5- مـا هَـذا؟ هَـذا نـَصُّ أسـاسِـيٌّ 6- مـا هَـذِهِ؟ هَـذِهِ طـاولـَتـي الجَـديـدة ُ 7- مـاذا دَرَسَـتْ؟ دَرَسَـتْ تـاريـخَ مِـصْـرَ 8- مـا هَـذِهِ؟ هَـذِهِ مَـكـْتـَبـة ُ المُـديـرِ 9- مـاذا تـَعَـلـَّمَـت الآنِـسـة ُ هِـنـْدُ؟ تـَعَـلـَّـمَـت الآنِـسـة ُ هِـنـْدُ الفَـرَنـْسِـيَّـةَ 10- هَـذا مَـتْـحَـفٌ وَطـَنِـيٌّ 

 

EJERCICIO 6: Sustituye los guiones por el pronombre demostrativo adecuado.

 

هَـذا الرَّجُـلُ أجْـنـَـبـِـيُّ، وَ..... عَـرَبـيٌّ:   هَـذا الرَّجُـلُ أجْـنـَـبـيُّ، وَذَلِـكَ عَـرَبـيٌّ

 

1- ..... بـِـنـاءٌ قـَديـمٌ وَذَلِـكَ حَـديـثٌ 2- هَـذِهِ الجـامِـعـة ُ قَـريـبـة ٌ وَ.... بَـعـيـدة ٌ 3- .... الآنِـسـة ُ هِـنـْدُ وَتِـلـْكَ وِدادُ 4- .... المَـتـْحَـفُ حَـديـثٌ وَذَلِـكَ قـَديـمٌ

 

1- هَـذا بـِـنـاءٌ قـَديـمٌ وَذَلِـكَ حَـديـثٌ 2- هَـذِهِ الجـامِـعـة ُ قَـريـبـة ٌ وَتِـلـْكَ بَـعـيـدة ٌ 3- هَـذِهِ الآنِـسـة ُ هِـنـْدُ وَتِـلـْكَ وِدادُ 4- هَـذا المَـتـْحَـفُ حَـديـثٌ وَذَلِـكَ قـَديـمٌ

 

EJERCICIO 7: Lee el texto complementario (el Sr. nayib) y luego señala si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

 

1- السَّـيِّـدُ أحـمَـدُ نـَجـيـبٌ مُـديـرُ مَـتـْحَـفٍ 2- دَرَسَ السَّـيِّـدُ أحـمَـدُ نـَجـيـبٌ في أمْـريـكـا 3- دَرَسَ السَّـيِّـدُ أحـمَـدُ نـَجـيـبٌ اللـُّغـةَ الفـَرَنـْسـيّـةَ 4- دَرَسَ السَّـيِّـدُ أحـمَـدُ نـَجـيـبٌ في مَـدْرَسـةٍ خـاصّـةٍ 5- أكـْـمَـلَ السَّـيِّـدُ أحـمَـدُ نـَجـيـبٌ دِراسَـتـَـهُ الجـامِـعِـيّـةَ في مِـصْـرَ 6- الأزْهَـرُ مَـدرَسـة ٌ ثـانـَويّـة ٌ في القـاهِـرةِ

 

1- السَّـيِّـدُ أحـمَـدُ نـَجـيـبٌ مُـديـرُ مَـتـْحَـفٍ (f) 2- دَرَسَ السَّـيِّـدُ أحـمَـدُ نـَجـيـبٌ في أمْـريـكـا (f) 3- دَرَسَ السَّـيِّـدُ أحـمَـدُ نـَجـيـبٌ اللـُّغـةَ الفـَرَنـْسـيّـةَ (v) 4- دَرَسَ السَّـيِّـدُ أحـمَـدُ نـَجـيـبٌ في مَـدْرَسـةٍ خـاصّـةٍ (v) 5- أكـْـمَـلَ السَّـيِّـدُ أحـمَـدُ نـَجـيـبٌ دِراسَـَتَهُ الجـامِـعِـيّـةَ في مِـصْـرَ (f) 6- الأزْهَـرُ مَـدرَسـة ٌ ثـانـَويّـة ٌ في القـاهِـرةِ (f)

 

EJERCICIO 8: Sustituye los topónimos por los correspondientes adjetivos de relación (nisba).

 

هَـذا الطـّالِـبُ مِـن بَـيْـروتَ:  هَـذا الطـّالِـبُ بَـيْـروتِـيٌّ

 

1- هَـل اُسْـتـاذ ُكَ مِـن أمْـريـكـا؟ 2- دَرَسَـتْ في جـامِـعـةٍ في المَـغـْرِبِ 3- تـَعَـلـَّمْـتُ العَـرَبـيَّـة َ مِـن صَـديـقٍ مِـن السُّـعـودِيّـةِ 4- هَـذِهِ الطـّالِـبَـة ُ مِـن العِـراقِ وَتِـلـْكَ مِـن الاُرْدَنِ 5- هَـذا الرَّجُـلُ مِـن السّـودانِ وَذَلِـكَ مِـن مِـصْـرَ 6- هَـل تـَعَـلـَّـمْـتَ العَـرَبـيّـة َ في مَـدْرَسَـةٍ في تـونِـسَ؟

 

1- هَـل اُسْـتـاذ ُكَ أمْـريـكِـيٌّ؟ 2- دَرَسَـتْ في جـامِـعـةٍ مَـغـربـِيّـةٍ 3- تـَعَـلـَّمْـتُ العَـرَبـيَّـة َ مِـن صَـديـقٍ سُـعـودِيٍّ 4- هَـذِهِ الطـّالِـبَـة ُ عِـراقِـيّـة ٌ وَتِـلـْكَ اُرْدُنِـيّـة ٌ 5- هَـذا الرَّجُـلُ سـودانِـيٌّ وَذَلِـكَ مِـصْـرِيٌّ 6- هَـل تـَعَـلـَّـمْـتَ العَـرَبـيّـة َ في مَـدْرَسَـةٍ تـونِـسِـيّـةٍ؟

 

EJERCICIO 9: Sustituye los afijos de los siguientes ejemplos por los correspondientes a los términos dados.

 

قـَرَأ صَـديـقٌ كِـتـابـًا عَـرَبـيـًّا / قـَرَأت صَـديـقـة ٌ كِـتـابـًا عَـرَبـيـًّا :  (أنا) قـَرَأ صَـديـقـي كِـتـابـًا عَـرَبـيـًّا / قـَرَأت صَـديـقــَـتـي كِـتـابـًا عَـرَبـيـًّا

 

1- أنـتَ  2- هُـوَ  3- أنـتِ  4- هِـيَ  5- أنـتِ

 

1- أنـتَ: قـَرَأ صَـديـقـُـكَ كِـتـابـًا عَـرَبـيـًّا / قـَرَأت صَـديـقــَـتـُكَ كِـتـابـًا عَـرَبـيـًّا  2- هُـوَ: قـَرَأ صَـديـقــُهُ كِـتـابـًا عَـرَبـيـًّا / قـَرَأت صَـديـقــَـتـُهُ كِـتـابـًا عَـرَبـيـًّا 3- أنـتِ: قـَرَأ صَـديـقـُـهـا كِـتـابـًا عَـرَبـيـًّا / قـَرَأت صَـديـقــَـتـُهـا كِـتـابـًا عَـرَبـيـًّا 4- هِـيَ: قـَرَأ صَـديـقــُـهـا كِـتـابـًا عَـرَبـيـًّا / قـَرَأت صَـديـقــَـتـُـهـا كِـتـابـًا عَـرَبـيـًّا 5- أنـتِ: قـَرَأ صَـديـقـُـكِ كِـتـابـًا عَـرَبـيـًّا / قـَرَأت صَـديـقــَـتـُكِ كِـتـابـًا عَـرَبـيـًّا

 

EJERCICIO 10: Indica en las siguientes frases si el demostrativo es adjetivo o pronombre.

 

1- هَـذا الرَّجُـلُ المَـشْـهـورُ 2- ذَلِـكَ مُـديـرٌ أجْـنـَبـِيٌّ 3- هَـذَهِ اُسْـتـاذة ٌ جـامِـعِـيّـة ٌ 4- تِـلـْكَ المَـكـتـَبـة ُ الحَـديـثـة ُ 5- ذلِـكَ المُـوَظـَّفُ العَـرَبـيُّ

 

1- هَـذا الرَّجُـلُ المَـشْـهـورُ (a) 2- ذَلِـكَ مُـديـرٌ أجْـنـَبـِيٌّ (p) 3- هَـذَهِ اُسْـتـاذة ٌ جـامِـعِـيّـة ٌ (p) 4- تِـلـْكَ المَـكـتـَبـة ُ الحَـديـثـة ُ (a) 5- ذلِـكَ المُـوَظـَّفُ العَـرَبـيُّ (a)