TEXTOS BILINGÜES

 

 TEXTO 5

 

 

سَـفـَر طـَويـل

Un largo viaje

 

- سامي: لـَـقـَـدْ بَـقـيــتَ غـائِـبـًا عَـن البَــلـَد مُــدّة طـَويـلـة...

Sami: Has permanecido ausente del país mucho tiempo...

- خـوان: أجَـل، فـَـــنـَحْـنُ اليَـوْم في نِـهـايـة شَـهـر أكـْتـوبَـر، وَقـَدْ سـافـَـرْتُ في بـِـدايـة شَـهْـر جْـوان

Juan: Así es, pues estamos hoy a finales del mes de octubre, y me fui de viaje a principios del mes de junio

- سامي: إذن، تـَـغـَـيَّــبْــتَ مُــدّة خَـمْـسـة أشْـهُـر

Sami: Entonces, has estado ausente un periodo de cinco meses

- خـوان: بـِـالضَّـبْـط، مُـدّة طـَويلة، دونَ أن أمْـكـُث في نـَـفـْـس المـَكـان أكـْثـَـر مِـن بـِضْـعـة أيّـام

Juan: Exactamente; mucho tiempo, sin quedarme en el mismo sitio más que varios días

- سامي: رَأيْـتَ، بـِلا شَـكّ، عَـدَدًا وافِـرًا مِـن الأشْـيـاء الجَـديـدة وَاِلـْـتـَقـَيْـتَ بـِـالكـَثـيـر مِـن النـّاس الجُـدُد

Sami: Habrás visto, sin duda, una gran cantidad de cosas nuevas y te habrás encontrado con mucha gente nueva

- خـوان: صَـحـيـح، وَبـِـالإضـافـة إلى ذلِـك، أتـَكـَلـَّم العَـرَبـيـة!

Juan: Correcto; y además de eso, ¡hablo árabe!

- سامي: أهَــنـِّـئـُــكَ بـِـذلِـك... الواقِـع أنـَّني أراقِـبُـك مُـنـْذ وُصـولِــك وَألاحِـظ أنـَّك مـا نـَسـيـتَ مـا تـَعَـلـَّمْـتـَــهُ في السَّـنـة المـاضـيـة، بـَل قـَطـَعْـتَ شَـوْطـًا بَـعـيـدًا في مُـمـارَسـة اللـُّغـة

Sami: Te felicito por ello... El hecho es que te vigilo desde tu llegada y observo que no has olvidado lo que aprendiste el año pasado; es más, que has progresado mucho en la práctica de la lengua

- خـوان: تـُرى كـَيْـفَ أنـْسـى مـا تـَعَـلـَّمْـتـُـهُ مِـنـْـهـا وَأنـا لـَمْ أسـافِــر إلاّ في البُـلـْدان العَـرَبـيّـة وَلـَم أتـَـكـَـلـَّـم إلاّ مَـعَ عَـرَب وَبـِــاللـُّغـة العَـرَبـيّـة؟

Juan: ¿Cómo podría haber olvidado lo que he aprendido de ella si no he viajado más que por países árabes y no he hablado más que con árabes y en lengua árabe?

 

 

 بَـقـى – يَـبْـقـى quedarse, permanecer بَـقـاء estancia, permanencia بـاقـي permanente بَـقـيّـة resto 

سـافـَرَ – يُـسـافِـر ir de viaje, viajar  سَـفـَر viaje  مُـسـافِـر viajero 

تـَغـَـيَّـبَ – يَـتـَغـَـيَّـب ausentarse, faltar غـائِـب ausente  غَـيْـبـة ausencia 

مَـكـَثَ – يَـمْـكـُث permanecer, quedarse

رَأى – يَـرى ver  رُؤْيـة visión  رَأي opinión 

إلـْـتـَقـى – يَـلـْتـَقـي verse, encontrarse (نـَلـْتـَقـي غـَدًا nos vemos mañana)

تـَكـَلـَّمَ – يَـتـَكـَلـَّم hablar  كـَلام habla, discurso  كـَلِـمـة palabra  

هـَنـَّأ – يُـهَـنـِّئ felicitar تـَهـْـنِـئـة felicitación  (هـَنـيـئـًا لـَـك ¡enhorabuena!

راقـَبَ – يُـراقِـب vigilar, controlar مُـراقـَبـة vigilancia, control مُـراقِـب vigilante, controlador  

لاحَـظَ – يُـلاحِـظ observar مُـلاحَـظـة observación 

نـَـسِـيَ – يَـنـْسـى olvidar نِـسْـيـان olvido 

تـَعَـلـَّمَ – يَـتـَعَـلـَّم aprender تـَعَـلـُّم aprendizaje  مُـتـَعَـلـِّم aprendiz 

قـَطـَعَ – يَـقـْطـَع cortar (قـَطَـعَ شَـوْطـًا avanzar)

مـارَسَ – يُـمـارِس practicar مُـمـارَسـة práctica  بـِـالمُـمـارَسـة  

 

قـادِم (que viene)؛مِـن أيْـنَ أنـتَ قـادِم؟؛ مِـن أيْـنَ أنـتِ قـادِمـة؟ (¿de dónde vienes?)؛ الأسْـبـوع القـادِم (la semana que viene)؛ السَّـنـة القـادِمـة (el año que viene)؛ سـافـَـرَ – يُـسـافِـر (viajar)؛سَـفـَـر (viaje)؛ مُـسـافِـر (viajero)؛ بَـقِـيَ – يَـبْـقـى (permanecer, quedarse)؛ بَـقـاء (permanencia, estancia)؛ بـاقـي (que permanece)؛ بَـقِـيّـة (resto)؛عُـمْـرة (peregrinación menor)؛ حَـجّ (peregrinación mayor)؛ أيْـضـًا = كـَذ َلِـكَ؛ يَـوْم (día)؛ أيـّـام (días)؛تـَـقـْـريـبـًا (aproximadamente)؛كـَـم؟ (¿cuánto-s?) después de kam va una palabra en singular acabada en -an 

 

وَصَـلَ – يَـصِـل (llegar)؛ وُصـول (llegada)؛ مُـبَـكـِّـرًا (temprano)؛ مُـتـَـأخـِّـرًا (tarde)؛ طـارَ – يَـطـيـر (volar)؛مَـطـار (aeropuerto)؛ طـائِـرة (avión)؛ ذ َهَـبَ – يَـذ ْهَـب (ir)؛ ذ َهـاب (ida)؛ ذاهِـب (que va)؛ إسْـتـَـراحَ – يَـسْـتـَـريـح (descansar)؛ إسْـتِـراحـة (descanso)؛ مُـرْتـاح (descansado)؛ إنـْـتـَـظـَـرَ – يَـنـْـتـَـظِـر (esperar)؛ إنـْـتِـظـار (espera)؛ إرْتـَـدى – يَـرْتـَـدي = لـَـبـِـسَ – يَـلـْـبَـس (vestirse)؛ مَـلابـِـس(ropa)؛ أسْـرَعَ – يُـسْـرِع (darse prisa)؛ سُـرْعـة (prisa)؛ بـِـسُـرْعـة (deprisa)؛ سَـريـع (veloz)؛ قـَريـب مِـن = قـُـرْبَ = بـِـالقـُـرْبِ مِـن (cerca de)؛ نـافِـذة = شُـبّـاك (ventana)؛ فـَـتـَـحَ – يَـفـْـتـَـح (abrir)؛ مَـفـْـتـوح (abierto)؛ مِـفـْـتـاح (llave)؛ مُـصْـحَـف (volumen del Corán)؛ عَـلى = فـَـوْقَ (sobre)؛ هَـبَـط َ– يَـهْـبـِـط (descender)؛ بـِـسَـلام (en paz, sin problemas)؛ رَكِـبَ – يَـرْكـَـب (montar, subir)؛ نـَـزَلَ – يَـنـْـزِل (bajar)؛ نـُـزول (descenso)؛ مَـنـْـزِل (casa)؛ حَـمَـلَ – يَـحْـمِـل (llevar, cargar)؛ حَـقـيـبـة (maleta)؛ شـَـنـْـطـة (bolso)؛ كـيـس (bolsa, saco)