TEXTOS BILINGÜES

 

 TEXTO 10

 

 

تـَسَـجَّـلـْـتُ في الجـامِـعـة

Me inscribí en la Universidad

 

- خـوان: كـُنـْتُ قـَـدْ قـَـرَّرْتُ أنْ أزور البُـلـْدان العَـرَبـيّـة... 

Juan: Había decidido visitar los países árabes...

- سامي: أذكـُر مِـشْـروعَـك هَـذا... لـَقـَدْ تـَحَـدَّثـْـنـا عَـنـْـهُ أكـْثـَر مِـن مَرّة في السَّـنـة الدِّراسـيّـة المـاضـيـة

Sami: Recuerdo ese proyecto tuyo... Charlamos sobre él más de una vez el año escolar pasado

- خـوان: تـَــمـامـًا! كـانَ مَــشْــروعـي أنْ أقـْـضِـيَ عُـطـْلـَتـي الصَّـيْـفـيّـة في رِحْـلـة إلى الشَّـرْق الأوْسَـط. وَأرَدْتُ، قـَبْـلَ حُـلـول الصَّـيْـف، أنْ اُحَـقـِّـقـَـــهُ

 

Juan: Exactamente. Mi proyecto era pasar mis vacaciones de verano en un viaje al Oriente Medio. Y quise, antes del inicio del verano, realizarlo.

- الرّاوي: إنَّ لِـــخـوان أصْـدِقـاء كـَثـيـريـن في الدُّوَل العَـرَبـيّـة قـَدْ تـَعَـرَّفَ عَـلـَيْـهـِم في الجـامِـعـة عِـنـْدَمـا كـانـوا طـَلـَبـة هُـنـا. هُـم، بَـعْـدَ نِـهـايـة دِراسـاتِـهِـم، عـادوا إلى وَطـَنِــهـِم

 

Narrador: Juan tiene muchos amigos de los Estados árabes a los que conoció en la Universidad cuando eran estudiantes aquí. Ellos, tras el fin de sus estudios, volvieron a su país.

- سامي: لـَــقـَـدْ رَغِــبْــتَ دائِــمـًا فـي الإقـْـتِــراب مِـن الواقِـع العَـرَبـيّ، لا عَـن طـَريـق الكـُتـُب فـَـحَـسْـب، بَـلْ بـِـالتـَّحَـدُّث مَـعَ النـّاس أيْـضـًا

Sami: Deseaste siempre un acercamiento a la realidad árabe, no a través de los libros únicamente, sino también charlando con la gente

- خـوان: وَلِــذلِـكَ تــَسَــجَّــلـْــتُ في قِــسْــم الدِّراســات العَـرَبـيّـة بـِـالجـامِـعـة لأِتـَـلـَـقــّى دُروسـًا مُـخَـصَّـصـة لِلـُّغـة العَـرَبـيّـة الحَـديـثـة

Juan: Por eso me inscribí en el Departamento de Estudios árabes en la Universidad, para recibir clases específicas sobre la lengua árabe moderna

- سامي: وَأراك اليَـوْم تـَتـَكـَـلـَّم العَـرَبـيّـة وَكـَـأنـَّــك مِـن أبْـنـائِــهـا

Sami: Y te veo hoy hablando árabe como si fueras uno de sus hijos

- خـوان: كانَ أصْـدِقـائي لا يُـكـَلـِّمـونـَني إلاّ بـِالعَـرَبـيّـة وَكـُـنـْتُ لا أكِـلـَّـمُــهُـم إلاّ بـِــهـا...

Sami: Mi amigos no me hablaban más que en árabe y yo no les hablaba más que en ella...

 

تـَسَـجَّـلَ – يَـتـَسَـجَّـل apuntarse, inscribirse تـَسْـجـيـل inscripción, grabación مُـسَـجَّـل inscrito 

قـَرَّرَ – يُـقـَرِّر decidir  قـَرار decisión  مُـقـَرَّر decidido 

زارَ – يَـزور visitar زائِـر visitante  زِيـارة visita 

تَـحَـدَّثَيَـتـَحَـدَّث hablar, charlar حَـديـث، مُـحـادَثـة charla, conversación

ذكـَـرَيَـذكـُر recordar  ذِكـْرَيـات recuerdos   

أرادَيُـريـد querer  إرادة voluntad

حَـقـَّـقَيُـحَـقـِّـق realizar, hacer realidad  تـَحْـقـيـق realización حَـقـيـقـة، حَـقّ realidad, verdad 

تـَعَـرَّفَيَـتـَعَـرَّف عَـلى conocer (trabar conocimiento, llegar a conocer)

عـادَيَـعـود volver عَـوْدة   vuelta, regresoعـائِـد vuelto, regresado   

رَغِـبَيَـرْغـَب في desear (tener ganas de) رَغـْبـة deseo, ganas 

تـَـلـَـقـّىيَـتـَـلـَـقـّى recibir (lecciones)   ألـْـقـى – يُـلـْـقـي   dar (lecciones)

كـَـلـَّـمَيُـكـَـلـِّـم hablar (con)    أنـا أتـَكـَلـَّم مَـعَ سـامـي = أنـا أكـَلـِّـم سـامـي